Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Croatian to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Croatian term or phrase: očitovati se | | Ukoliko postoji oporuka nasljedničkom izjavom je potrebno očitovati se u odnosu na priznanje njene valjanosti te potraživanja nužnog dijela. |
| | | sich äußern | Explanation: U ovom kontekstu.
Inače bi bilo: Erklärung abgeben, ali onda bi u istoj rečenici 2x imali Erklärung. |
| Selected response from:
 Ivana Kahle Croatia Local time: 22:52
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Aug 19, 2011 - Changes made by Ivana Kahle: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |