Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Croatian to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Croatian term or phrase: posebna geodetska podloga | | Novim Zakonom o prostornom uređenju i gradnji (NN 2007b) zakonodavac je propisao jednu novinu, a to je izrada odgovarajuće posebne geodetske podloge. |
| | | German translation:Geodatenbasis | Explanation: Ein interessanter Begriff und ich bin mir nach intensiver Recherche nicht sicher, ob es im Deutschen DIE Entsprechung dafür gibt. Aber ich meine, dass du mit "Erstellung/Aufbau einer Geodatenbasis" bzw. eventuell "Erfassung der entsprechenden Geodaten" vorne dabei bist. |
| Selected response from: AndreaHz Local time: 22:52
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 hrs confidence:  
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |