GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:42 Aug 12, 2004 |
Croatian to German translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vesna Zivcic Local time: 21:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Gespanschaft |
| ||
3 | Kanton |
| ||
3 -2 | Stadtkreis |
|
županija Stadtkreis Explanation: Mislim da je ovo najbolji prijevod u ovim kontekstu. Mozda je "Stadt Zagreb" dovoljno, ako se dodaje koji je ured izdao rodni list (najvjerojatnije je to bio maticni ured -> Standesamt). Reference: http://www.rp.baden-wuerttemberg.de/servlet/PB/menu/1072006/ |
| |||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +3
|