KudoZ home » Croatian to German » Other

tko može i voli, neka izvoli,

German translation: wer kann und will, der greife zu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:54 Apr 2, 2008
Croatian to German translations [PRO]
Other
Croatian term or phrase: tko može i voli, neka izvoli,
Stoga, tko može i voli, neka izvoli, a ostalima utjeha. Odnosi se na one koji si mogu priuštiti tu kuhinju.
sazo
Croatia
Local time: 00:16
German translation:wer kann und will, der greife zu
Explanation:
U ovome slučaju ne bih preveo "neka izvoli" sa "bitte sehr", jer se stilistički ne bi uklapalo.

Wer also kann und will, der greife zu ...

Drugi dio rečenice mi nije baš jasan. Da ne fali možda jedno "ne"?
Selected response from:

Neven Luetic
Germany
Local time: 00:16
Grading comment
Hvala.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5wer kann und will, der greife zuNeven Luetic


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
wer kann und will, der greife zu


Explanation:
U ovome slučaju ne bih preveo "neka izvoli" sa "bitte sehr", jer se stilistički ne bi uklapalo.

Wer also kann und will, der greife zu ...

Drugi dio rečenice mi nije baš jasan. Da ne fali možda jedno "ne"?

Neven Luetic
Germany
Local time: 00:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search