KudoZ home » Croatian to German » Other

ništa ne vrijedi

German translation: unnütz,nutzlos,müßig

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:ništa ne vrijedi
German translation:unnütz,nutzlos,müßig
Entered by: Andreja Ćaćić
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:00 Aug 23, 2002
Croatian to German translations [Non-PRO]
Croatian term or phrase: ništa ne vrijedi
Trebam prilično pogrdnu riječ (pridjev) za nešto što ništa ne vrijedi/ne koristi.
xxxvlatka
Local time: 04:21
unnütz, nutzlos,müßig
Explanation:
ako se traži pridjev za nešto što ništa ne koristi ili se ne može upotrjebiti onda bi bila prava rijeè "nutzlos", a ako je rijeè o diskusijama koje ne donose riješenje onda se upotrebljava pridjev "müßig"
Selected response from:

Andreja Ćaćić
United Kingdom
Local time: 04:21
Grading comment
hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2es lohnt sich nicht ili es bringt nichts ili es ist es nicht wertErika Grzincic-Baumgart M.A.
5 +1unnütz, nutzlos,müßig
Andreja Ćaćić
5wertlos
Britta Greier-Greiner
3 -1lohnt sich nicht ausNatasa Lepan


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
lohnt sich nicht aus


Explanation:
trebala bih vidjeti citavu recenicu da bih mogla naci bolju rijec

Natasa Lepan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Britta Greier-Greiner: richtig: es zahlt sich nicht aus
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
es lohnt sich nicht ili es bringt nichts ili es ist es nicht wert


Explanation:
zavisno o kontekstu:
ukoliko neka situacija ili napor s vase strane ili promena nekog stanja ne koristi (Vama) tj. ne doprinosi poboljsanju situacije ili slicnom mozete upotrebiti gore navedena predloga (es lohnt sich nicht etwas zu tun / es bringt nichts etwas zu tun / zu ändern / zu unternehmen)
es ist es nicht wert etwas zu tun

Ukoliko se radi o nekom predmetu koji Vam ne doprinosi nista / ne vredi nicemu ili ne vredi novac na primer koji ste izdali tj. trebati izdati za isti, onda mozete upotrebiti sledeci prevod:

die Sache bringt nicht / es ist es nicht wert - es ist nichts wert -

Nadam se da sam Vam mogla pomoci. Za konkretniji prevod treba mi kontekst.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-27 17:57:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Kao pridev predlazem medju ostalom: wertlos ( zavisi o kontekstu )

Erika Grzincic-Baumgart M.A.
Local time: 04:21
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic: Ohne Kontext sind das ganz gute Beispiele.
5 mins
  -> Danke :-)

agree  Elisabeth Ghysels
6 days
  -> Danke:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
unnütz, nutzlos,müßig


Explanation:
ako se traži pridjev za nešto što ništa ne koristi ili se ne može upotrjebiti onda bi bila prava rijeè "nutzlos", a ako je rijeè o diskusijama koje ne donose riješenje onda se upotrebljava pridjev "müßig"

Andreja Ćaćić
United Kingdom
Local time: 04:21
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
Grading comment
hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic: Uz ove pridjev može se za stvari upotrijebiti i "wertlos". Inače bi bilo poželjno više konteksta.
2 days10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
wertlos


Explanation:
wenn es um eine Sache geht, die keinen Wert hat (im materiellen Sinne, aber auch figurativ/übertragene Bedeutung!)

Bsp.: das ist eine völlig wertlose Sache/Anschaffung

nur im übertragenen Sinne auch: müßig, sinnlos

Britta Greier-Greiner
Local time: 04:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 39
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search