KudoZ home » Croatian to German » Tourism & Travel

osmišljena po mjeri jedenja prstima

German translation: (deren Nahrung) für das Essen mit Fingern geradezu gemacht ist

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:22 Mar 16, 2008
Croatian to German translations [PRO]
Tourism & Travel
Croatian term or phrase: osmišljena po mjeri jedenja prstima
Jedenje prstima kulturni je događaj koji svatko mora iskusiti recimo za boravka u Indiji čija je hrana osmišljena po mjeri jedenja prstima
sazo
Croatia
Local time: 16:36
German translation:(deren Nahrung) für das Essen mit Fingern geradezu gemacht ist
Explanation:
.
Selected response from:

Neven Luetic
Germany
Local time: 16:36
Grading comment
Hvala.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3(deren Nahrung) für das Essen mit Fingern geradezu gemacht istNeven Luetic


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
(deren Nahrung) für das Essen mit Fingern geradezu gemacht ist


Explanation:
.

Neven Luetic
Germany
Local time: 16:36
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hvala.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dubravka Hrastovec
8 hrs

agree  Peter Kissik
9 hrs

agree  Christiane Srna: das klingt sehr schön
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search