Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Croatian to Italian translations [PRO] Construction / Civil Engineering | | Croatian term or phrase: objekt niskogradnje | Objekt niskogradnje (prometnica) dozvoljava se izgraditi u zaštitnom pojasu autoceste udaljen minimalno 14,10 metara od vanjskog ruba cestovnog zemljista...
Ako nekome ikad zatreba nasla sam da taj zastitni pojas zovu fascia di rispetto (stradale, autostradale...).
Hvala. |
| Laura1KudoZ activityQuestions: 635 ( 11 open) ( 1 without valid answers) ( 22 closed without grading) Answers: 27
| Local time: 22:54
|
| | Selected response from: bergazy Croatia Local time: 22:54
| Grading comment Hvala na savjetima i na trudu.
Druga mogucnost bi mozda bila unita' di edilizia stradale, buduci da se radi o cesti u izgradnji. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
28 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 4, 2009 - Changes made by bergazy: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |