ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Croatian to Italian » Law (general)

kantonalni sud

Italian translation: Tribunale cantonale


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:kantonalni sud
Italian translation:Tribunale cantonale
Entered by: samantak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:00 May 6, 2010
Croatian to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Croatian term or phrase: kantonalni sud
dakle radi se o jednoj presudi.

Da li bi to bilo Corte d'Assise u talijanskom pravu?
Koja bi bila razlika izmedju Tribunale Cantonale (ako postoji) i Corte d'Assise?
samantak
Local time: 22:56
Tribunale cantonale
Explanation:
Zavisi od ovlastenja datog suda...
Pretpostavljam da se radi o kantonalnom sudu u BiH. U tom slucaju vazi prijevod "Tribunale cantonale" jer se upotrebljava i za kantonalne sudove u Svicarskoj.

Corte d'Assise se bavi samo kaznenim pravom i nije regionalnog/kantonalnog karaktera.
Ako se radi o administrativnom prekrsaju/presudi u tom slucaju u Italiji se obicno obraca TAR-u (Tribunale Amministrativo Regionale)
Selected response from:

Vedran Smiljanic
Italy
Local time: 22:56
Grading comment
Zahvaljujem se na objasnjenju.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Tribunale cantonale
Vedran Smiljanic


Discussion entries: 2





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Tribunale cantonale


Explanation:
Zavisi od ovlastenja datog suda...
Pretpostavljam da se radi o kantonalnom sudu u BiH. U tom slucaju vazi prijevod "Tribunale cantonale" jer se upotrebljava i za kantonalne sudove u Svicarskoj.

Corte d'Assise se bavi samo kaznenim pravom i nije regionalnog/kantonalnog karaktera.
Ako se radi o administrativnom prekrsaju/presudi u tom slucaju u Italiji se obicno obraca TAR-u (Tribunale Amministrativo Regionale)

Vedran Smiljanic
Italy
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 6
Grading comment
Zahvaljujem se na objasnjenju.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313: mislim da svakako cantonale ako je BiH....
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: