ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Czech to English » Accounting

zařazení majetku

English translation: classification of assets


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:25 Mar 21, 2010
Czech to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / dlouhodobý majetek
Czech term or phrase: zařazení majetku
Ověřením protokolů o zařazení dlouhodobého majetku uvedeného výše bylo zjištěno, že tyto protokoly neobsahují všechny potřebné náležitosti.
Iveta Pecinkova
Czech Republic
Local time: 22:58
English translation:classification of assets
Explanation:
(long-term), could go with categorization, inclusion, etc.
Selected response from:

Scott Evan Andrews
Local time: 22:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3classification of assets
Scott Evan Andrews
4 +2filing of assetsIvan Šimerka
4putting into use/serviceIva Goli


Discussion entries: 10





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
classification of assets


Explanation:
(long-term), could go with categorization, inclusion, etc.

Scott Evan Andrews
Local time: 22:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavel Prudký
9 mins

agree  mashak
1 day6 hrs

agree  Ales Horak: classification jsem určitě četl častěji, filing spíše z rychlíku
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
filing of assets


Explanation:
It depends. This means entry of the asset into accountancy. Classification means using additional attributes of the assets.

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 22:58
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Chmelarova
1 hr
  -> Díky!

agree  jankaisler
19 hrs
  -> Díky, Honzo!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
putting into use/service


Explanation:
Ak máte pocit, že v obidvoch prípadoch ide o rovnaký kontext, t.j. zaradenie "do užívania", potom by som použila radšej tento preklad - myslím, že bez problémov by tam potom "sadli" aj tie protokoly o zaradení:))))

Iva Goli
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: