GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:54 Oct 25, 2006 |
Czech to English translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / environment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavel Blann Czech Republic Local time: 09:34 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
competition of tenders for a contractor of measures rectifying environmental damages Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tender for a contractor to remedy ecological damage Explanation: 'Ecological' could be substituted with 'environmental'. I chose 'damage' singular to refer to a general concept. You could translate more literally but this sounded better to my native English ear! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
výběrové řízení na výběr dodavatele opatření k nápravě ekologických závad tender for environmental damage recovery supplier Explanation: např. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2006-10-30 10:57:08 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- rádo se stalo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.