ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Czech to English » Construction / Civil Engineering

falcové dveře, bezfalcové dveře

English translation: rebated door, non-rebated door (rabbeted, non-rabbeted)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:falcové dveře, bezfalcové dveře
English translation:rebated door, non-rebated door (rabbeted, non-rabbeted)
Entered by: Scott Evan Andrews
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:54 Aug 11, 2011
Czech to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Czech term or phrase: falcové dveře, bezfalcové dveře
From sentence:
Dveře je možné dodat jako falcové i jako bezfalcové.
some terms on the radar but can't tell what's right...
thanks!
Scott Evan Andrews
Local time: 08:26
rebated door, non-rebated door
Explanation:
x

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2011-08-11 18:08:13 GMT)
--------------------------------------------------

falc = polodrážka
Selected response from:

Ales Horak
Local time: 08:26
Grading comment
thanks to both I have over 10,800,000 hits for this (rebated, non-rebated doors), more popularly used term, but both terms are correct (rabbeted, non-rabbeted)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5rabbeted door, rabbetless doorsrubkova
4rebated door, non-rebated door
Ales Horak


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rebated door, non-rebated door


Explanation:
x

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2011-08-11 18:08:13 GMT)
--------------------------------------------------

falc = polodrážka

Ales Horak
Local time: 08:26
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 32
Grading comment
thanks to both I have over 10,800,000 hits for this (rebated, non-rebated doors), more popularly used term, but both terms are correct (rabbeted, non-rabbeted)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  srubkova: byl jste rychlejší, pane kolego, ale máte špatný spelling
9 mins
  -> ale polodrážka se může psát i rebate
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
rabbeted door, rabbetless door


Explanation:
Ihave also seen just rabbet door


    Reference: http://www.locksoft.com/glosr.htm
srubkova
Czech Republic
Local time: 08:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: