ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Czech to English » Engineering (general)

Způsobilost

English translation: conformity/conform to


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:18 Jun 24, 2010
Czech to English translations [PRO]
Engineering (general)
Czech term or phrase: Způsobilost
Potvrzujeme tímto, že výrobky (...) jsou způsobilými dle norem ČSN ... a dle rozhodnutí ITI Praha o způsobilosti a splnění platných norem.

(dokument prohlášení o shodě)
Martin Kura
Czech Republic
Local time: 08:27
English translation:conformity/conform to
Explanation:
V tomto prípade "conformity", pretože ide o prehlásenie o zhode (certificate of conformity), kt. definuje EU legislatíva (Smernica Rady č. 92/53/EHS).
Selected response from:

Milada Major
Local time: 08:27
Grading comment
Thank you.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5conformity/conform to
Milada Major
4 +5in compliance with/to, comply
Martin Janda
5qualificationIvan Šimerka


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
in compliance with/to, comply


Explanation:


Martin Janda
Czech Republic
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jana Bedanova
19 mins
  -> Díky...

agree  denisaherel
32 mins
  -> Díky...

agree  JacekP
45 mins
  -> Díky...

agree  Maria Chmelarova
59 mins
  -> Díky...

agree  Anton Šaliga
1 day5 hrs
  -> vďaka, Anton
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
conformity/conform to


Explanation:
V tomto prípade "conformity", pretože ide o prehlásenie o zhode (certificate of conformity), kt. definuje EU legislatíva (Smernica Rady č. 92/53/EHS).

Milada Major
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 6
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JacekP
11 mins
  -> Ďakujem, ale v tomto prípade by si nemal súhlasiť s oboma návrhmi, nejde tu o otázku synoným, pri prehlásení o zhode: "conformity", nie "compliance".

agree  srubkova: v případě prohlášení o shodě je toto správné tj. "products are in conformity with ..."
57 mins

agree  Anna Nadvornikova-Hradil
59 mins
  -> ďakujem

agree  Igor Liba
1 hr
  -> ďakujem

agree  Zuzka Benesova
3 days3 hrs
  -> ďakujem
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
qualification


Explanation:
Platí pro osoby i zařízení

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 08:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: