ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Czech to English » Finance (general)

neevidovaný závazek

English translation: unregistered commitment/obligation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:12 Dec 15, 2009
Czech to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Czech term or phrase: neevidovaný závazek
vystavení slibu odškodnění ze strany žalobce za ztráty strategického investora vyplývající z neevidovaných závazků Podníku.

Thanks for any suggestions
Gerry Vickers
Local time: 07:29
English translation:unregistered commitment/obligation
Explanation:
as good as any, I'd assume the text would describe what exactly it is..

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-12-15 13:23:28 GMT)
--------------------------------------------------

I could go with the adjectival cousin "undocumented" as well...
Selected response from:

Scott Evan Andrews
Local time: 08:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3unregistered commitment/obligation
Scott Evan Andrews
4 +1unrecorded payable
Jirka Bolech


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
unregistered commitment/obligation


Explanation:
as good as any, I'd assume the text would describe what exactly it is..

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-12-15 13:23:28 GMT)
--------------------------------------------------

I could go with the adjectival cousin "undocumented" as well...

Scott Evan Andrews
Local time: 08:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: I was thinking of something along the same lines, but thought I would post it here in case it was a 'terminus technicus' - but these things tend to translate directly from English, as you know :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marek Buchtel
2 hrs

agree  Maria Chmelarova
5 hrs

agree  Hannah Geiger: I also tend towards the 'undocumented"
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
unrecorded payable


Explanation:
This must be in the accounting meaning...

Jirka Bolech
Local time: 08:29
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  srubkova: myslím, že máš pravdu
1 day23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: