KudoZ home » Czech to English » Law: Contract(s)

předmětné rozhodnutí

English translation: said decision

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:předmětné rozhodnutí
English translation:said decision
Entered by: Martina Silpoch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:39 Mar 6, 2007
Czech to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / inter-office memo
Czech term or phrase: předmětné rozhodnutí
V dokumentu je v jednotlivých bodech opakující se spojení "předmětné rozhodnutí". Např.
Na straně 5/13 předmětného rozhodnutí č.j. atd....
Dále je použito "platné rozhodnutí", "opravné rozhodnutí" a "původní rozhodnutí". s těmi problém nemám, ale to předmětné nemůžu nikde najít přeložené jinak, než pouze "decision". Chromá ho nemá, Linde slovník ho nemá, v češtině se vygoogluje předmětných rozhodnutí nespočítaně. Je to snad jedno z těch úžasných slovních spojení, které má dodat textu patřičnou vážnost, nějaká floskule, nebo opravdová právni terminologie? Víte-li někdo, co a jak s tím do angličtiny, ještě lépe "američtiny", děkuji předem.
Martina Silpoch
Canada
Local time: 02:29
said decision
Explanation:
Tohle by se hodilo, je to bezne pouzivany zvrat v "pravnickem dialektu" v Australii, a urcite i v UK a US. JE to zvrat ktery jak pises "má dodat textu patřičnou vážnost". Slovo "said" je mineno jako "to o kterem se tady mluvi"...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-03-07 13:25:49 GMT)
--------------------------------------------------

Reference se muze taky hodit: http://www.freepatentsonline.com/6622137.html

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-03-07 13:34:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ta prvni reference je z oboru ekonomiky, tahle je spise legalniho charakteru: http://legal.european-patent-office.org/dg3/biblio/t840013ep...
Selected response from:

webguru
Local time: 19:29
Grading comment
Thank you, this is IT:) It expresses just the right thing.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2said decision
webguru
4 +1present decision
Pavel Blann
4 +1decision in questionRadovan Pletka


Discussion entries: 4





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
decision in question


Explanation:
Ma to 100,000 hitu, ale jeste bych to byt vami overil u rezidentniho pravnika na Czechlistu

Radovan Pletka
Local time: 02:29
Works in field
Native speaker of: Czech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Pavel Blann: cca 96,4 tisíc výskytů, ale pozor na záměnu s "question a decision" (zpochybnit rozhodnutí ;) // jak tedy přeložíte "zpochybnit předmětné rozhodnutí"? to question a decision in question? :)
57 mins
  -> If you worry about those, who can't differentiate between those 2 expressions, you expect them to have a room temperature IQ (70 in F - smile)

agree  srubkova: souhlas; nemyslim, ze by si to nekdo s necim pletl
3 hrs
  -> Dik
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
said decision


Explanation:
Tohle by se hodilo, je to bezne pouzivany zvrat v "pravnickem dialektu" v Australii, a urcite i v UK a US. JE to zvrat ktery jak pises "má dodat textu patřičnou vážnost". Slovo "said" je mineno jako "to o kterem se tady mluvi"...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-03-07 13:25:49 GMT)
--------------------------------------------------

Reference se muze taky hodit: http://www.freepatentsonline.com/6622137.html

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-03-07 13:34:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ta prvni reference je z oboru ekonomiky, tahle je spise legalniho charakteru: http://legal.european-patent-office.org/dg3/biblio/t840013ep...

webguru
Local time: 19:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, this is IT:) It expresses just the right thing.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavel Blann: nebo: the aforementioned decision, the above decision, etc. (odkazuje-li se na něj)
2 hrs

agree  xxxmashak: is a customary use in US legal documents
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
present decision


Explanation:
na googlu velmi časté, podle právnicko-patentního vzoru "present invention" (předmětný vynález)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-03-07 15:43:15 GMT)
--------------------------------------------------

nebo: this decision

oba tvary jsou pro případ, kdy se nacházíte v něm.

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 11:29
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Radovan Pletka: present jako preklad predmetneho mozna jde u vynalezu ale ve vyse uvedenem kontextu mi to nesedi
27 mins
  -> řekl bych, že ze 192 tisíc výskytů "present decision" na googlu většina v tomto kontextu sedí ;)

agree  vic voskuil: this is clear enough, if it needs to be clearer, then it's gonna be a lot longer: "the decision which is the subject here..." or similar. "Decision in question" is not wrong , but does connotate a hot debate...
12 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search