Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: áno, to dávam,
popisné č. je indication no. (identifikuje stavbu v rámci ulice) orientačné číslo= street no. (identifkuje stavbu v rámci lokality)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-11-30 14:21:39 GMT) --------------------------------------------------
Súpisné číslo stavby je číslo, ktoré bolo stavbe pridelené na základe kolaudačného rozhodnutia a malo by byť umiestnené na stavbe. Ak súpisné číslo pozostáva z dvoch častí, súpisné je to prvé, tj. pri čísle 255/5 je súpisným číslom 255, číslo 5 je orientačné číslo. V jednej obci má jedno súpisné číslo jedna stavba, čiže v našom prípade v celej obci je len jedna stavba so súpisným číslom 255.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-11-30 14:22:21 GMT) --------------------------------------------------
"popisné číslo" je CZ ekvivalent pre SK "súpisné číslo"
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-11-30 14:37:50 GMT) --------------------------------------------------
btw, termíny "indication no." a "street no." zaviedli právnici UK v Prahe (pre súdnych prekl.), FF UK v BA (pre súdnych prekl.) uvádza "registration no." a "sequential no.", čo sa mi osobne veľmi nepozdáva
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-11-30 14:45:29 GMT) --------------------------------------------------
ok, mám to popletené, vykladala som si to presne naopak, červené (popisné) číslo som si vysvetlila ako 95 na danej fotke Dlouhá třída 1146/95
wow, you guys were so helpful I feel guilty choosing anyone! I decided on "lot no." because it is a big construction project (Zapadni Mesto), so "house no" does not seem appropriate. For "pozemek parcel c." I chose "cadastral plot no." SOUNDS good, but I'm no expert in the field. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Číslo popisné je číslo ze soupisu domů v nějaké obci nebo její části. Nesouvisí s číslypozemků v katastru nemovitostí, i když je tam uvedeno, Orientační číslo je číslo v rámci nějaké ulice nebo místa (náměstí apod.). Obvykle, ale ne vždy mají domy v ulici po jedné straně čísla lichá a na druhé straně sudá a jsou za sebou ve stejném směru po obou stranách. Obě tato čísla mohou být součástí adresy, já njsem zvyklý je psát s lomítkem např. Přemyslova ulice (č.p.) 557/20 (orient.č.). Bydlím v malém městě, u nás máme pouze č.p. i když ulice máme pojmenované.
V naší Wikipedii je tom dost, i když k překladu to nepomůže vzhledem k velkým rozdílům ve zvycích mezi státy.
v takom pripade by bolo vhodne spytat sa toho pre koho robite preklad lebo č.p. = je číslo popisné to sa vztahuje na oznacovanie domov (cislo popisne alebo evidencne)
č.p. = čislo parcely (katastralne mapy maju cisla parciel)
parcela a dom nie je to iste. Dom je na parcele a ta moze mat celkom ine evidencne cislo.
who has their hands on the English version: Ministry of the Interior Decree No 326/2000 Coll., on the names of towns, the labelling of streets, and the numbering of buildings?? (copied from website http://www.teplice.cz/en/municipal-office/access-rules/ ) -
Explanation: Viz níže uvedené stránky
Číslo popisné je číslo předělované po kolaudaci v rámci daného katastrálného území, je uvedeno v katastru nemovitostí a v rámci obce mohou mít dva domy stejné popisné číslo, pokud jsou v jiném katastrálním území
Jedná se tedy o house registration number.
Číslo řadové je předem přiděleno jednotlivým domům, ale i pro parcely, kde domy ještě nestojí a to vzestupně, lichými a sudými čísly na opačných stranách ulice. Může se tady stát, že, pokud jsou na jedné parcele postaveny dva domy, mají řadová čísla třeba 41 a 41a. Tato čísla nejsou uvedena v katastru.
Explanation: áno, to dávam,
popisné č. je indication no. (identifikuje stavbu v rámci ulice) orientačné číslo= street no. (identifkuje stavbu v rámci lokality)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-11-30 14:21:39 GMT) --------------------------------------------------
Súpisné číslo stavby je číslo, ktoré bolo stavbe pridelené na základe kolaudačného rozhodnutia a malo by byť umiestnené na stavbe. Ak súpisné číslo pozostáva z dvoch častí, súpisné je to prvé, tj. pri čísle 255/5 je súpisným číslom 255, číslo 5 je orientačné číslo. V jednej obci má jedno súpisné číslo jedna stavba, čiže v našom prípade v celej obci je len jedna stavba so súpisným číslom 255.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-11-30 14:22:21 GMT) --------------------------------------------------
"popisné číslo" je CZ ekvivalent pre SK "súpisné číslo"
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-11-30 14:37:50 GMT) --------------------------------------------------
btw, termíny "indication no." a "street no." zaviedli právnici UK v Prahe (pre súdnych prekl.), FF UK v BA (pre súdnych prekl.) uvádza "registration no." a "sequential no.", čo sa mi osobne veľmi nepozdáva
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-11-30 14:45:29 GMT) --------------------------------------------------
ok, mám to popletené, vykladala som si to presne naopak, červené (popisné) číslo som si vysvetlila ako 95 na danej fotke Dlouhá třída 1146/95
Milada Major Local time: 08:31 Specializes in field Native speaker of: Slovak PRO pts in category: 20
Grading comment
wow, you guys were so helpful I feel guilty choosing anyone! I decided on "lot no." because it is a big construction project (Zapadni Mesto), so "house no" does not seem appropriate. For "pozemek parcel c." I chose "cadastral plot no." SOUNDS good, but I'm no expert in the field.
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
house no.
Explanation: most universal, gets message across immediately...
I often use it when the text describes certain houses in municipalities that are of a certain architectural style, urban monument, etc...
Example sentence(s):
While Holašovice features many homes in Folk Baroque style, house no. 15 stands out for its unique half-timbered design...
Scott Evan Andrews Local time: 08:31 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 16