ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Czech to English » Law (general)

postrádá

English translation: lacks


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:postrádá
English translation:lacks
Entered by: Dylan Edwards
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:48 Nov 16, 2011
Czech to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Czech term or phrase: postrádá
Navrhovatel postrádá svůj ad hoc souhlas, udělený účastníkovi k jmenování jednoho rozhodce, avšak žádný takový souhlas není potřebný.

I'm not sure how "postrádá" should be understood here.

Lacks? Does without? That doesn't seem to make much sense here.

I have some ideas but would like to know what others think about this. Thanks
Dylan Edwards
Local time: 07:33
lacks
Explanation:
I vote for "lack"
Selected response from:

Lenka Mandryszová
Czech Republic
Local time: 08:33
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7lacks
Lenka Mandryszová


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
lacks


Explanation:
I vote for "lack"

Lenka Mandryszová
Czech Republic
Local time: 08:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thank you!
Notes to answerer
Asker: Thanks for confirming that this is the usual meaning of "postrádá". The way it's used here seems slightly odd to me!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jankaisler
11 mins
  -> děkuji

agree  Hannah Geiger
17 mins
  -> děkuji

agree  Vladimir Karoli
40 mins
  -> děkuji

agree  Ivan Šimerka
1 hr
  -> děkuji

agree  Vladimír Hoffman
2 hrs
  -> děkuji

agree  Maria Chmelarova
2 hrs
  -> děkuji

agree  webguru
1 day6 hrs
  -> děkuji
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: