ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Czech to English » Medical: Health Care

zaléčit/zaléčovat/zaléčený

English translation: suppress


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:55 Oct 13, 2008
Czech to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Alternative healing, herbalism
Czech term or phrase: zaléčit/zaléčovat/zaléčený
I'm working on a text written by a master herbalist who is very critical of standard medicine. He believes that when bacteria or viruses are treated with "chemical medicine" they are "zaléčené do těla" and that these zaléčené bugs or illnesses can continue to create health problems. The solution he offers is to rally the body's own immune system to expel the invaders.

Thanks for help with this one. I get what he is trying to say, but I'm stumped for how to express it. If more information or a longer piece of text is needed I'll be glad to supply it.
Melinda Reidinger
Czech Republic
Local time: 23:02
English translation:suppress
Explanation:
I think that is the term you would be most likely to use in English - suppressed or subdued but not cured. You don't need to include the bit about the body in that case because it is expressed in the "subdue" or "suppress".
Selected response from:

Charles Stanford
Czech Republic
Local time: 23:02
Grading comment
This works the best for me. I like it because it indicates that the viruses, etc. have remained in the body, and are, in at least a diminished or potential sense, still harmful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3suppress
Charles Stanford
4to cure (first and...) or, to treat >Maria Chmelarova
3 +1pushed (deeper) into the body (by drugs)
Martin Janda
4provide a medicinesrubkova
3incorporated into the body
Michaela Bordessoule
3resorb
rosim
2preliminary cured
Igor Liba


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to cure (first and...) or, to treat >


Explanation:
depends on sent.
zaléčit (rare w.) = zahojit or hojit - to heal, cure, treat....medicate...

Maria Chmelarova
Local time: 17:02
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
provide a medicine


Explanation:
or provide treatment of a diagnosed disease by means of medicines,

srubkova
Czech Republic
Local time: 23:02
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pushed (deeper) into the body (by drugs)


Explanation:
In 99% contexts, 'treat(ed)' would make it. This text is very specific though. I would try to coin something like my suggestion.

Martin Janda
Czech Republic
Local time: 23:02
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavel Blann: literally "healed into the body"
13 mins
  -> děkuji, pane :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
preliminary cured


Explanation:
just an idea

preliminary cured followed by healing action of body own immune system

Igor Liba
Slovakia
Local time: 23:02
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
incorporated into the body


Explanation:
or "become part of the body"

Michaela Bordessoule
Local time: 22:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
suppress


Explanation:
I think that is the term you would be most likely to use in English - suppressed or subdued but not cured. You don't need to include the bit about the body in that case because it is expressed in the "subdue" or "suppress".

Charles Stanford
Czech Republic
Local time: 23:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
This works the best for me. I like it because it indicates that the viruses, etc. have remained in the body, and are, in at least a diminished or potential sense, still harmful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rad Graban
37 mins
  -> Thank you Rad

agree  Blanka Salkova
1 hr
  -> Thank you Blanka

agree  lingua chick
3 hrs
  -> Thank you Lingua Chick
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
resorb


Explanation:
...

rosim
Local time: 23:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: