ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Czech to English » Medical (general)

zotavovací akce

English translation: health, fitness and recreational camp


12:47 Jul 24, 2009Login or register (free) for more options.
Czech to English translations [PRO]
Medical (general)
Czech term or phrase: zotavovací akce
Zotavovací akcí je organizovaný pobyt 30 a více dětí ve věku do 15 let na dobu delší než 5 dnů, jehož účelem je posílit zdraví dětí, zvýšit jejich tělesnou zdatnost, popřípadě i získat specifické znalosti nebo dovednosti. Za zotavovací akci se považuje i výchovně rekreační tábor pro děti (podle zákona o sociálně-právní ochraně dětí), a to i v případě, že se ho účastní mladiství.

So I know what it IS, but my mind is at a blank when it comes to thinking of an English term for it! Any ideas?
Gerry Vickers
United Kingdom
Local time: 12:59
English translation:health, fitness and recreational camp
Explanation:
*
Selected response from:

Misha Smid
Canada
Local time: 07:59
Grading comment
Thanks Mischa - this is what I was looking for and fits the context well.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Recreational Undertakings
Scott Evan Andrews
4health recovery actionIvan Šimerka
4convalescent event
Igor Liba
4youth camp
lingua chick
3health, fitness and recreational camp
Misha Smid


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Recreational Undertakings


Explanation:
got it pegged in translation of the Czech Public Health Act (Sec 8):
http://www.sagit.cz/pages/sbirkatxt.asp?zdroj=sb00258&cd=76&...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-07-24 12:55:43 GMT)
--------------------------------------------------

The apps.who.int...file is the English version


    Reference: http://apps.who.int/idhl-rils/idhl/531CR02007.pdf
    Reference: http://www.khshk.cz/odd/odd6_1.htm
Scott Evan Andrews
Czech Republic
Local time: 13:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Even though this may be how somebody has translated it, in the context of the piece that I am translating just now, health and the improvement thereof has to come into it somewhere, otherwise it wouldn't make sense :) It may be recreational, but it is more than this...

Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
convalescent event


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-07-24 12:59:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://is.muni.cz/th/123757/pedf_m/diplomova_prace.txt


Igor Liba
Slovakia
Local time: 13:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: 'Convalescent' implies that the child/adolescent had to be ill to start with, which I don't think is (always) the case ...

Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
health, fitness and recreational camp


Explanation:
*

Example sentence(s):
  • The YMCA has huge range of Health, Fitness and Recreation programs.

    Reference: http://www.ymcatoronto.org/en/health-fitness-rec/index.html
Misha Smid
Canada
Local time: 07:59
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks Mischa - this is what I was looking for and fits the context well.
Notes to answerer
Asker: Although the WHO might have their preferred version, I am going to choose this one as it is exactly what it is - I need to send this one off now, so the points are yours when the 24 hours are up. Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
health recovery action


Explanation:


Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 13:59
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
youth camp


Explanation:
Another option for you to ponder over :)) I think "Youth Camp" would be quite appropriate.


    Reference: http://www.campbeaumont.co.uk/summer-camps/index.asp?gclid=C...
lingua chick
United Kingdom
Local time: 12:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: