ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Czech to English » Medical (general)

res. hypertenze

English translation: conclusion


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:36 Nov 10, 2011
Czech to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / general medicine
Czech term or phrase: res. hypertenze
In a Czech medical report, this phrase occurs twice:

"res. hypertenze es. korig."

I think the rest means "essential hypertension, under control" but I can't figure out what "res." means.

Appreciate any ideas!

Stephen
Stephen R Schoening
United States
Local time: 16:04
English translation:conclusion
Explanation:
This could be resume - conclusion. However, to verify this I would need to see more of the document.

translation would read:
Resume: essential hypertension, under control
Selected response from:

Radek Lhotsky
Local time: 23:04
Grading comment
Radek, thanks for your answer. I believe it to be correct since this remark was made at the end of paragraphs -- thus is probably does mean summary or conclusion.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4respiratory hypertension
Kostas Zgafas
3conclusion
Radek Lhotsky
1revize
claudiabi


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
revize


Explanation:
Not sure at all, anyway, this is what I found

RES
Revize, excize, sutura
http://www.zkratky.cz/res
http://www.zkratky.cz/RES/18381

claudiabi
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conclusion


Explanation:
This could be resume - conclusion. However, to verify this I would need to see more of the document.

translation would read:
Resume: essential hypertension, under control

Radek Lhotsky
Local time: 23:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 115
Grading comment
Radek, thanks for your answer. I believe it to be correct since this remark was made at the end of paragraphs -- thus is probably does mean summary or conclusion.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
respiratory hypertension


Explanation:
*

Kostas Zgafas
Czech Republic
Local time: 23:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: