https://www.proz.com/kudoz/czech-to-english/other/119019-narodni-duchod.html?

narodni duchod

English translation: national product

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:narodni duchod
English translation:national product
Entered by: Melinda Reidinger

00:15 Dec 5, 2001
Czech to English translations [PRO]
/ sociology/macroeconomics
Czech term or phrase: narodni duchod
"Celkovy rozsah prerozdeleni mereny podilem dani a odvodu na narodnim duchodu (tzv. danova kvota)ve svete postupne proste....."
Melinda Reidinger
Czech Republic
Local time: 04:53
national income, national product
Explanation:
Czech term "národní důchod" (English "national income") is very often interchangeable with another Czech term "národní produkt" (English "national product").

Still, in the mentioned context, "national income" looks appropriate.

As a rule, "národní product" ("national product") is being used in the context of GNP (Gross National Product - hrubý národní důchod) or GDP (Gross Domestic Product - hrubý domácí produkt).

NB: Capitalisation rules in Czech and English differ greatly (often capitalised "Gross National Product" in English is almost never capitalised in Czech "hrubý národní produkt")
Selected response from:

Militiaman (X)
Grading comment
Dekuji!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2national income, national product
Militiaman (X)


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
national income, national product


Explanation:
Czech term "národní důchod" (English "national income") is very often interchangeable with another Czech term "národní produkt" (English "national product").

Still, in the mentioned context, "national income" looks appropriate.

As a rule, "národní product" ("national product") is being used in the context of GNP (Gross National Product - hrubý národní důchod) or GDP (Gross Domestic Product - hrubý domácí produkt).

NB: Capitalisation rules in Czech and English differ greatly (often capitalised "Gross National Product" in English is almost never capitalised in Czech "hrubý národní produkt")


    Prague School of Economics graduate
    Native Czech speaker
Militiaman (X)
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in SlovakSlovak
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Dekuji!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pro Lingua
11 mins

agree  ireznicek: on target
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: