Czech to English translations [PRO] Other / Fire regulations | | Czech term or phrase: územně technických | I am translating a text on Požární ochrana and I can't come up with anything for územně technických in the following:
Soubor organizačních, územně technických, stavebních a technických opatření k zabránění vzniku požáru nebo výbuchu s následným požárem
Not just a bit stumped by the English but also what it entails in Czech. Hope someone can help.... |
|  Charles StanfordKudoZ activityQuestions: 309 ( 3 open) ( 13 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 62 United Kingdom
| | Local time: 07:34
|
| | English translation:technical measures valid for the given area | Explanation: means technical measures preventing fire for a certain area or territory
while stavební a technická opatření means technical measures preventing fire for a building
|
| Selected response from:
 srubkova Czech Republic Local time: 08:34
| Grading comment Thank you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
13 mins confidence:   |
9 hrs confidence:   |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |