KudoZ home » Czech to English » Other

celou vetu prosim

English translation: See explanation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:05 Apr 4, 2003
Czech to English translations [PRO]
/ diplom
Czech term or phrase: celou vetu prosim
Podle §45 odst. 4 zakona c. xxx/xxx Sb., o vysokych skolach a o zmene a doplneni dalsich zakonu (zakon o vysokych skolach), se mu udeluji akadicky titul "bakalar" ve zkratce Bc. uvadene pred jmenem.
svitlanalc
United States
Local time: 11:52
English translation:See explanation
Explanation:
According to Section 45, paragraph 4 of the Act No. xxx/xxx Coll. on institutions of higher education and other laws as amended (the Act on Institutions of Higher Education), he receives the academic title "Bachelor", with the abbreviation "Bc" listed in front of his name.

zmena a doplneni literally means change and amendment but is generally translated only "as amended"
Selected response from:

Hanka99
United States
Local time: 10:52
Grading comment
Dekuji, ted zni tak jednuse, ale sama jsem to nemohla poskladat dohromady.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3See explanation
Hanka99


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
See explanation


Explanation:
According to Section 45, paragraph 4 of the Act No. xxx/xxx Coll. on institutions of higher education and other laws as amended (the Act on Institutions of Higher Education), he receives the academic title "Bachelor", with the abbreviation "Bc" listed in front of his name.

zmena a doplneni literally means change and amendment but is generally translated only "as amended"


    Czech-English Law Dictionary with Explanations, Marta Chroma, 2001, published by LEDA
Hanka99
United States
Local time: 10:52
Native speaker of: Czech
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Dekuji, ted zni tak jednuse, ale sama jsem to nemohla poskladat dohromady.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Smirnov
6 mins

agree  petrab
1 hr

agree  Peter Hladky
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search