ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
17:39 Feb 8 Czech to English
Poetry & Literatu...
Bob Hope quote?? Nora Zothová -
10:58 Dec 31 '10 ^ očekávala je nekonečná nevrcholící extáze Hannah Geiger 5
10:38 Dec 31 '10 ^ košíčky Hannah Geiger 5
10:48 Oct 28 '10 ^ předpisového stavu Jiří Borč 2
10:07 Oct 28 '10 ^ čest Cheers Jiří Borč 3
10:04 Oct 28 '10 ^ údy chabý lame limbs Jiří Borč 2
09:51 Oct 28 '10 ^ Kvaltování všeliké toliko pro hovada jest dobré. All hurrying is good just for a beast. Jiří Borč 3
12:06 Apr 1 '10 ^ společenská objednávka Marcus Minton 5
19:47 Oct 29 '09 ^ Sedmkrát o Brně Helena Matyasova 6
15:27 Oct 27 '09 ^ redakční úvod editorial Martha Sullivan 3
15:17 Aug 24 '09 ^ se přímo nabízí Igor Seykora 5
13:56 Feb 13 '09 ^ sočný Stuart Hoskins 1
12:11 Nov 9 '08 ^ Non-PRO: nevím dne ani hodiny I know neither the day nor the hour ph 1
09:17 Nov 4 '08 ^ kramářský tisk Scott Evan Andrews 3
23:40 Aug 17 '08 ^ Otesanek in phrase: Chovat se jako povestny Otesanek. DanitaCZ 3
18:35 Feb 27 '08 ^ umělá poezie Ivana Balcarová 6


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: