GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:48 Aug 20, 2001 |
Czech to English translations [PRO] Science | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Radovan Pletka United States Local time: 10:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | naredenim vodou |
| ||
na | naredenim vodou |
|
naredenim vodou Explanation: redit = cut, dilute, thin, thin down, water. se zprajuce naředěním vodou nebo nalitím do vody. will be processed by diluting it with water or by pouring it into water. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
naredenim vodou Explanation: So it is. But why can't it be listed under na?edit in my otherwise excellent dictionary? ?edidlo is also listed there as a diluent, thinner. I don't know. Maybe God and the dictionary makers want to show that idea of translating into one's native language doesn't work very well with Czech into English chemical translation (-: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.