GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:17 Dec 11, 2008 |
Czech to English translations [PRO] Art/Literary - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavel Prudký | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
The Wounded Goose Explanation: I would definitely agree with Pavel's suggestion - The Wounded Goose - as being the only standard translation. There are plenty of examples of english reviews of the restaurant with this name. I also lived in Zlin for a few years and used Wounded Goose to refer to the place, I think it has a very pleasing assonance! Reference: http://www.think.cz/eats/potrefenahusauk.html Reference: http://www.cbw.cz/en/wounded-goose-goes-golden-/4083.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Hit goose Explanation: This sounds a bit strange, I know, but the idiom goes "Potrefena husa se vzdycky ozve" or suchlike, which literary means "The (shot at and) hit goose always shouts." I was wondering whether there was a similiar proverb in English, but the closest meaning really seems to be the suggested. "If the cap fits, wear it" (although it is not quite the same). I compared it with German where the idiom goes: "Getroffene Hunde bellen/jaulen" (The hit dogs bark/ howl). Meaning: If someone protests very loudly against criticism, then probably the criticism has hit the nail on the head. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"The struck goose squels" > Explanation: also in Slovak l. " Trafená hus zagága" > it means > a person with a guilty conscience who unwillingly (proti svojej vôli) speaks out > imagine your boss discovered someone used his computer to surf naughty web site. He walks in and says, "who used my computer yeasterday'? and you blurt out, " I don't even like computer porn". http://travel.spectator.sk/articles/129/ the point here is your reaction is unwilling as instinct ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
If the cap fits (wear it) Explanation: I think it shoud be this meaning... -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2008-12-11 09:21:36 GMT) -------------------------------------------------- something that you say to tell someone that if they are guilty of something bad, they should accept criticism -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2008-12-11 09:32:20 GMT) -------------------------------------------------- My translation is based on the main (if not the only) context possible (folk saying): Potrefená Husa nejvíc kejhá = The person concerned/guilty will disclose herself/himself by raising some comments, objections, confirmations, etc. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-12-11 10:41:55 GMT) -------------------------------------------------- I translated what it means (as requested), which the translation might not be the best name for a restaurant chain :-))) But who knows, people want to differentiate :-)) -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-12-11 13:15:29 GMT) -------------------------------------------------- If you do not want to use the core meaning in terms of proverb, then I suggest the term The Wounded Goose. The main point of “Potrefená” is that the goose is honking then!! But it says nothing about the real meaning of the saying, which the term comes from.. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-12-11 13:16:55 GMT) -------------------------------------------------- see the Wounded Goose hits - many times with Potrefená Husa, searching wordlwide web!! http://search1.seznam.cz/google?q=Wounded Goose -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2008-12-11 15:29:43 GMT) -------------------------------------------------- I also agree with Daniel as it was my suggestion if the exact meaning of the saying does not fit to the restaurant chain name... -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2008-12-12 07:37:17 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- thank you |
| |
Grading comment
| ||