Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Czech to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | | Czech term or phrase: jádro komunikace | | Dobrý večer, ještě bych měla sporný výraz- jádro komunikace. Celá věta zní: Základní vertikální komunikace v budově zajišťují 3 jádra - dvouramenná schodiště s výtahy. V tomto případě bych překládala jako: Die vertikale Hausinfrastruktur erfolgt durch drei "Kerne"? Děkuji |
| Simona FurstovaKudoZ activityQuestions: 140 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 1 Germany
| | Local time: 23:10
|
| | Erschließungskern | Explanation: není to spíš tento výraz? např. kontext:
Der Grundrissplanung wurde eine Regel-Gebäudetiefe von ca. 13,2 m Außenmaß zu Grunde gelegt. Die sich hieraus ergebende Innentiefe von ca. 12,5 m eignet sich für unterschiedliche Bürostrukturen. Der Gliederung des Gesamtbaukörpers entsprechend erhält jeder der drei Einzelbauteile einen eigenen Erschließungskern mit Treppenhaus und Aufzügen.
http://www.architekten24.de/projekt/intelligence-cube-muench... |
| Selected response from:
Ales Horak Local time: 23:10
| Grading comment Děkuji! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 26 - Changes made by Ales Horak: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |