ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
08:09 Czech to German
Construction / Ci...
přípravné a kompletační práce Virena 2
12:02 Nov 26 Czech to German
Law (general)
pracujících na malém napětí Virena 2
12:18 Nov 19 Czech to German
Law: Contract(s)
k účelům, k nimž jsou stavebně určeny Simona Furstova 2
11:53 Nov 12 Czech to German
Education / Pedag...
Diplomovany specialista Virena 4
15:33 Oct 29 Czech to German
Energy / Power Ge...
průběhový elektroměr bidirektionale Stromzähler Simona Furstova 5
08:16 Oct 29 ^ měrný podíl Kostenbeteiligung Simona Furstova 1
11:01 Oct 4 Czech to German
History
Statutární město Statutarstadt (not for points) PetrPytlik 1
11:19 Sep 24 Czech to German
Law (general)
Předžalobní výzva k úhradě závazku Außergerichtliche Zahlungsaufforderung Eva Gancarcikova 3
13:07 Sep 16 Czech to German
Construction / Ci...
bárka Simona Furstova 2
09:09 Sep 14 Czech to German
Geology
zájmová poloha Simona Furstova 4
12:13 Sep 9 Czech to German
Construction / Ci...
mapy širších vztahů Simona Furstova 2
10:30 Sep 8 Czech to German
Law: Contract(s)
projekčně a dodavatelsky zajistit projektierungs- und lieferungsmäßig absichern Simona Furstova 5
18:56 Sep 7 Czech to German
Finance (general)
vyčleněné vlastní zdroje Charlotte Blank 2
12:15 Sep 7 Czech to German
Energy / Power Ge...
s řády lichých násobků 3 Simona Furstova 3
07:07 Sep 3 Czech to German
Mechanics / Mech ...
odvalek Alena Jílková 1
14:54 Sep 1 Czech to German
Energy / Power Ge...
studie připojitelnosti Simona Furstova 3
15:56 Aug 30 ^ přizemnit erden Simona Furstova 1
15:46 Aug 29 ^ fotovoltaika Simona Furstova 4
15:40 Aug 29 ^ podtunelování Simona Furstova 2
10:28 Aug 26 Czech to German
Environment & Eco...
památné stromy Dana Schweter 3
16:19 Aug 5 Czech to German
Transport / Trans...
VTV komunikace VTV Kommunikation Viola Mrusek 1
16:18 Aug 5 ^ oživovací zkouška Viola Mrusek 2
12:21 Jul 30 Czech to German
Energy / Power Ge...
protlak Durchpressung Viola Mrusek 3
21:59 Jul 28 Czech to German
Management
divize facility management Geschäftsbereich Facility Management Martina Thaiszová 3
14:56 Jul 28 ^ řízení lidských zdrojů Personalwesen, Personalmanagement, Personalverwaltung, Human Resource Management Martina Thaiszová 4
15:30 Jul 22 Czech to German
Law (general)
při výkonu působnosti in Ausübung der Kompetenz Martina Thaiszová 6
15:15 Jul 22 Czech to German
Finance (general)
v řádech statisíců korun in sechsstelliger Höhe Martina Thaiszová 3
11:47 Jul 15 Czech to German
Law: Contract(s)
Non-PRO: občanská vybavenost kommunale Infrastruktur Anna T 4
10:27 Jul 14 Czech to German
Energy / Power Ge...
patníky, označníky, nadložní lana, střešníky Leitpfosten, Markierungspfosten , hängende Seile, Dachständer Simona Furstova 1
10:50 Jul 7 Czech to German
Science (general)
Soumrak sociálního státu Nahendes Ende des Sozialstaates Zdenek Mrazek 5
20:09 Jul 6 Czech to German
Poetry & Literatu...
Kam se na mě hrabe Rene Weinhold 5
14:31 Jul 1 Czech to German
Construction / Ci...
dokončovací koupelnový set Simona Furstova 5
08:07 Jun 15 Czech to German
Energy / Power Ge...
OZ - skoková fázová - vektorová ochrana AWU/KU - Sprung-, Phasen-, Vektorschutz Simona Furstova 1
21:54 Jun 5 Czech to German
Certificates, Dip...
Non-PRO: dohoda snoubencu o prijmeni jejich deti Jiřina Bruderer Kážová 3
20:44 Jun 5 ^ Non-PRO: obvodni urad Bezirksamt / Bezirkshauptmannschaft Jiřina Bruderer Kážová 2
20:26 Jun 5 ^ Non-PRO: oddaci list Eheschein / Heiratsurkunde Jiřina Bruderer Kážová 2
20:25 Jun 5 ^ Non-PRO: krupierka Croupier Jiřina Bruderer Kážová 2
14:06 May 31 Czech to German
Law: Contract(s)
akontační bankovní záruka Viola Mrusek 2
13:58 May 27 Czech to German
Mathematics & Sta...
součin Produkt Simona Furstova 1
08:58 May 15 Czech to German
Law: Contract(s)
tato smlouva vyjadřuje přesně, určitě a srozumitelně vůli der Vertrag gibt präzise, bestimmt und verständlich den Willen wieder Simona Furstova 3
17:34 May 8 Czech to German
Law (general)
podmíněnost nabytí Bedingtheit der Erlangung Martina Thaiszová 6
20:04 Apr 27 Czech to German
Construction / Ci...
vybourání drážek ve zdivu pro podchytávky Simona Furstova 2
09:37 Apr 24 Czech to German
Engineering (gene...
domácí rozhlas s nuceným poslechem hausinternes Funknetz mit Zwangsempfang Simona Furstova 2
17:20 Mar 30 Czech to German
Education / Pedag...
ODBORNA KVALIFIKACNI PRIPRAVA Virena 2
16:30 Mar 23 Czech to German
Automotive / Cars...
vystřelovací oblouk ausfahrbarer Überrollbügel David Seycek 3
07:44 Mar 18 Czech to German
Engineering (gene...
dostrojeny / dostrojit Kateřina Suchánková 2
07:05 Mar 18 ^ palírna Brennschneidehalle Kateřina Suchánková 4
17:50 Mar 15 Czech to German
Economics
tvorba hrubého fixního kapitálu Bruttoanlageinvestitionen Charlotte Blank 4
14:04 Feb 27 Czech to German
Architecture
uplatnění staveb v blízkých i dálkových pohledech města Simona Furstova 4
12:17 Feb 26 Czech to German
Finance (general)
zálohový list Vorauszahlungsschein Simona Furstova 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: