ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
14:39 Feb 9 Czech to German
Construction / Ci...
pohledový spoj Charlotte Blank 1
12:57 Feb 9 Czech to German
Law: Contract(s)
podnět k zahájení řízení Simona Furstova 6
18:46 Feb 5 Czech to German
IT (Information T...
třídrátový/čtyřdrátový PRT vstup Zdeněk Hartmann 1
16:35 Feb 5 Czech to German
Metrology
uživatel Zdeněk Hartmann 3
09:54 Feb 3 Czech to German
Construction / Ci...
zakonzervování stavby Gebäudekonservierung Simona Furstova 4
21:42 Jan 26 Czech to German
General / Convers...
na oplátku im Gegenzug Simona Furstova 3
12:55 Jan 23 Czech to German
Construction / Ci...
násypník betonových směsí Aufgabebehälter für Betonmischung (Betonfertigteilgemisch) Simona Furstova 3
09:48 Jan 23 Czech to German
Law: Contract(s)
zaštiťovat se dodavatelem versuchen, die Haftung auf den Lieferanten abzuwalzen Simona Furstova 1
16:19 Jan 21 Czech to German
Religion
oltářník marinka05 1
23:30 Jan 20 ^ dispozice marinka05 3
19:47 Jan 15 ^ erém marinka05 3
14:06 Jan 14 Czech to German
Law (general)
prolomit právní účinky Rechtswirkungen durchbrechen Simona Furstova 3
21:46 Jan 12 Czech to German
Construction / Ci...
zprostit stavební intervence Simona Furstova 2
09:32 Jan 11 Czech to German
Religion
smírčí vyjednávání marinka05 4
10:15 Jan 10 ^ mnišská komunita Mönchsgemeinschaft marinka05 2
16:42 Jan 9 ^ arenga Arenga marinka05 1
15:24 Jan 9 ^ fundace marinka05 1
17:17 Jan 7 ^ patronátní ochrana marinka05 1
15:19 Jan 7 ^ vlastnický klášter Hauskloster marinka05 1
22:40 Dec 31 '11 ^ skétský mnich marinka05 1
22:01 Dec 31 '11 ^ tonus, tonusy Tonus, Toni marinka05 1
21:06 Dec 31 '11 ^ bohoslužby na štacích Stationsgottesdienst marinka05 1
20:40 Dec 30 '11 ^ lucernář marinka05 1
15:06 Dec 28 '11 Czech to German
Architecture
plát vitráže Flachglas-Stück für Vitrage Simona Furstova 1
14:59 Dec 27 '11 Czech to German
Law: Contract(s)
zůstat pouze u slibů lediglich bei Versprechungen bleiben Simona Furstova 3
15:27 Dec 15 '11 Czech to German
Law (general)
předběžně vykonatelné vorläufig vollstreckbar Simona Furstova 1
09:28 Dec 15 '11 Czech to German
Business/Commerce...
Non-PRO: sofistikovaný PetrPytlik 6
08:31 Dec 13 '11 Czech to German
Mechanics / Mech ...
Blokovací elektrovazby pro zamezení manipulace s... Blanka Návratová 0
10:03 Dec 1 '11 Czech to German
Construction / Ci...
dilatace spoje Simona Furstova 2
19:57 Nov 21 '11 Czech to German
Law (general)
Non-PRO: vyhlásit celostátní pátrání Zur landesweiten Fahndung ausschreiben Mofli 2
07:39 Nov 3 '11 Czech to German
Construction / Ci...
podtmelování zaplechování Verkittung/Unterkittung und Blechabdeckung Simona Furstova 2
19:44 Oct 18 '11 ^ kontaktní detaily Simona Furstova 1
07:08 Oct 17 '11 Czech to German
Slang
uchylák Bettina Janovská 2
08:20 Oct 15 '11 Czech to German
Law (general)
před dnem nabytí účinnosti vor dem Wirksamwerden PetrPytlik 3
12:39 Oct 12 '11 Czech to German
Printing & Publis...
šitá vazba Fadenheftung Viola Mrusek 3
09:06 Oct 11 '11 Czech to German
Construction / Ci...
plán zakládání Plan/Zeichnung der Bauwerkgründung Simona Furstova 2
15:32 Oct 3 '11 ^ platle Simona Furstova 1
13:24 Sep 26 '11 Czech to German
Engineering (gene...
teplá užitková voda TUV marinka05 4
13:42 Sep 22 '11 ^ poměrové měřidlo tepla Heizkostenverteiler marinka05 1
13:08 Sep 22 '11 ^ plynosilikátové zdivo marinka05 3
10:57 Sep 22 '11 ^ sálavé těleso - sálavá složka Strahlungskörper - Strahlungskomponente marinka05 3
21:19 Sep 21 '11 ^ vývodní měděné lanko marinka05 5
12:13 Sep 21 '11 ^ temperační článek na teplo marinka05 2
11:42 Sep 21 '11 ^ tepelná pohltivost marinka05 3
09:01 Sep 21 '11 ^ teplovodní rozvody Warmwasserleitungen marinka05 2
20:40 Sep 20 '11 ^ infrapanel Infrarotpanel marinka05 2
13:13 Sep 13 '11 Czech to German
Electronics / Ele...
přifázování Tomáš Tatíček 2
07:54 Sep 7 '11 Czech to German
Computers: Softwa...
Bitte Hilfe bei Satz Charlotte Blank 1
08:45 Sep 6 '11 Czech to German
Law: Contract(s)
Smlouva o smlouvě budoucí o prodeji a koupi nemovitosti Vorvertrag zum Immobilienkaufvertrag Simona Furstova 4
19:24 Aug 25 '11 Czech to German
Construction / Ci...
jádro komunikace Simona Furstova 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: