KudoZ home » Czech to Italian » International Org/Dev/Coop

dohodnutý zápis

Italian translation: (processo) verbale approvato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:dohodnutý zápis
Italian translation:(processo) verbale approvato
Entered by: Laura Iovanna
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:26 Aug 13, 2006
Czech to Italian translations [PRO]
International Org/Dev/Coop / Unione europea
Czech term or phrase: dohodnutý zápis
Come si traduce in italiano questo termine trovato in un testo comunitario? Grazie mille
traduz05
Local time: 16:33
(processo) verbale approvato
Explanation:
Per zápis in contesto comunitario si usa processo o processo verbale a seconda del contesto. Ti ho allegato un testo comunitario parallelo CS e IT

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-08-13 12:53:49 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, ho scritto il link male... eccolo qui di nuovo:

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=cs&ihmlang=...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-08-13 13:06:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ok sto dormendo veramente oggi..- volevo dire che si usa o "processo verbale" o solo "verbale" e non solo processo come ho scritto!
Selected response from:

Laura Iovanna
Local time: 16:33
Grading comment
Grazie mille! Perfetto!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5(processo) verbale approvato
Laura Iovanna
3verbale d´accordatoxxxtopolina


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
(processo) verbale approvato


Explanation:
Per zápis in contesto comunitario si usa processo o processo verbale a seconda del contesto. Ti ho allegato un testo comunitario parallelo CS e IT

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-08-13 12:53:49 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, ho scritto il link male... eccolo qui di nuovo:

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=cs&ihmlang=...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-08-13 13:06:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ok sto dormendo veramente oggi..- volevo dire che si usa o "processo verbale" o solo "verbale" e non solo processo come ho scritto!


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=cs&ihmlang=...
Laura Iovanna
Local time: 16:33
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille! Perfetto!
Login to enter a peer comment (or grade)

66 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verbale d´accordato


Explanation:
zápis si traducce come il verbale (es. un verbale di riunione)
dohodnutý sarebbe d´accordato (l´accordo = dohoda)
verbale d´accordato

xxxtopolina
Czech Republic
Local time: 16:33
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search