KudoZ home » Czech to Russian » Construction / Civil Engineering

betonarny

Russian translation: завод (установка) по производству бетона

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:49 Apr 5, 2004
Czech to Russian translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Construction / Civil Engineering / construction
Czech term or phrase: betonarny
Výpis betonáren ....
Elena
Russian translation:завод (установка) по производству бетона
Explanation:
100%

Доказательство:
Výroba a dodávka betonových směsí a zdících malt.
http://www.kuhar.uni.cc/

Там с картинками.



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 55 mins (2004-04-05 19:44:23 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще сайт, и тоже с картинкой:
http://web.telecom.cz/betonarna-mikula/

Но это существительное, означающее то, что бетон производит, и размером побольше бетономешалки :-) Бетонный завод, проще выражаясь.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 57 mins (2004-04-05 19:46:34 GMT)
--------------------------------------------------

В первом случае, правда, пример не на чешском, но и в южно-славянских языках, и в чешском, и в словацком суффикс -arna образует отглагольное существительное со значением места, где производится то, что в корне этого слова.
Selected response from:

Yuri Smirnov
Local time: 14:40
Grading comment
thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5завод (установка) по производству бетона
Yuri Smirnov


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
завод (установка) по производству бетона


Explanation:
100%

Доказательство:
Výroba a dodávka betonových směsí a zdících malt.
http://www.kuhar.uni.cc/

Там с картинками.



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 55 mins (2004-04-05 19:44:23 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще сайт, и тоже с картинкой:
http://web.telecom.cz/betonarna-mikula/

Но это существительное, означающее то, что бетон производит, и размером побольше бетономешалки :-) Бетонный завод, проще выражаясь.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 57 mins (2004-04-05 19:46:34 GMT)
--------------------------------------------------

В первом случае, правда, пример не на чешском, но и в южно-славянских языках, и в чешском, и в словацком суффикс -arna образует отглагольное существительное со значением места, где производится то, что в корне этого слова.

Yuri Smirnov
Local time: 14:40
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
Grading comment
thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search