14:49 Apr 5, 2004 |
Czech to Russian translations [Non-PRO] Bus/Financial - Construction / Civil Engineering / construction | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Yuri Smirnov Local time: 03:24 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | завод (установка) по производству бетона |
|
завод (установка) по производству бетона Explanation: 100% Доказательство: Výroba a dodávka betonových směsí a zdících malt. http://www.kuhar.uni.cc/ Там с картинками. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 55 mins (2004-04-05 19:44:23 GMT) -------------------------------------------------- Вот еще сайт, и тоже с картинкой: http://web.telecom.cz/betonarna-mikula/ Но это существительное, означающее то, что бетон производит, и размером побольше бетономешалки :-) Бетонный завод, проще выражаясь. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 57 mins (2004-04-05 19:46:34 GMT) -------------------------------------------------- В первом случае, правда, пример не на чешском, но и в южно-славянских языках, и в чешском, и в словацком суффикс -arna образует отглагольное существительное со значением места, где производится то, что в корне этого слова. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.