ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Czech to Russian » Law: Contract(s)

такой штамп нотариуса помогите перевести примерно, плиз

Russian translation: Удостоверение верности копии


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:Ověřeni – vidimace
Russian translation:Удостоверение верности копии
Entered by: Anton Konashenok
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:17 Feb 2, 2010
Czech to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Ověřeni – vidimace
Czech term or phrase: такой штамп нотариуса помогите перевести примерно, плиз
Ověřeni – vidimace
Ověřuji, že tento částečný opis složený
z 2 listů doslovnĕ souhlasí s listinou,
z níž byl pořízen, složenou z 4 listů
Miklecher
(см. ниже)
Explanation:
Удостоверение верности копии
[Настоящим] удостоверяю, что данная частичная копия, состоящая из 2 листов, дословно соответствует документу, с которого она снята, состоящему из 4 листов.
Selected response from:

Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 07:10
Grading comment
Спасибо огромное.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(см. ниже)
Anton Konashenok


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(см. ниже)


Explanation:
Удостоверение верности копии
[Настоящим] удостоверяю, что данная частичная копия, состоящая из 2 листов, дословно соответствует документу, с которого она снята, состоящему из 4 листов.

Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 07:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо огромное.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kateřina Kyslíková
6 hrs
  -> Děkuji
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 14, 2010 - Changes made by Anton Konashenok:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: