ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Czech to Russian » Metallurgy / Casting

zušlechtění ve vodní lázni, na vzduchu

Russian translation: закалка в воде, на воздухе с последующим высоким отжигом


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:zušlechtění ve vodní lázni, na vzduchu
Russian translation:закалка в воде, на воздухе с последующим высоким отжигом
Entered by: Markéta Vilhelmová
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:17 Jul 8, 2009
Czech to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
Czech term or phrase: zušlechtění ve vodní lázni, na vzduchu
Jedná se o výčet v prezentaci společnosti, která se zabývá výrobou odlitků a ocelových a litinových dílů. Celý odstavec zní: Tepelné zpracování - elektrické a plynové komorové pece (žíhání na odstranění vnitřního pnutí, normalizační žíhání, zušlechtění ve vodní lázni, na vzduchu, rozpouštěcí žíhání).
Markéta Vilhelmová
Local time: 05:37
закалка в воде, на воздухе с последующим высоким отжигом
Explanation:
улучшение (как вид термообработки), но "улучшение в воде" не говорят, приходится давать описание

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-07-08 05:41:04 GMT)
--------------------------------------------------

"... высоким отпуском" - извините
Selected response from:

Yuriy Sokha
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5закалка в воде, на воздухе с последующим высоким отжигом
Yuriy Sokha


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
закалка в воде, на воздухе с последующим высоким отжигом


Explanation:
улучшение (как вид термообработки), но "улучшение в воде" не говорят, приходится давать описание

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-07-08 05:41:04 GMT)
--------------------------------------------------

"... высоким отпуском" - извините

Yuriy Sokha
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: