Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Czech to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Retail | | Czech term or phrase: průřez sortimentem | Bohužel si nedovedu poradit s tímhle spojením.
corte de/por surtido mi googel nepotvrdil:((
děkuji za podněty |
| Eva KučerováKudoZ activityQuestions: 71 (none open) ( 2 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 16 Czech Republic
| | Local time: 07:11
|
| | perfil de la/nuestra gama | Explanation: Dobrý den, Evo. Pokud se jedná o sortiment, který nabízí výrobce nebo velkoobchod, volila bych spíše slovo "gama", pokud je to maloobchod "surtido", viz odkaz na Wikipedia. Napadl mne výraz "perfil de la/nuestra gama", podobně jako často používané "perfil de la/nuestra oferta". Třeba vám to pomůže pro inspiraci. |
| Selected response from:
Lenka Zamisova Local time: 07:11
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |