KudoZ home » Danish » Marketing / Market Research

forudindstillet/forindstillet

Danish translation: forudinstille = forindstille

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:forudindstille / forindstille
Danish translation:forudinstille = forindstille
Entered by: Barbara Østergaard
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:57 Dec 1, 2004
Danish to Danish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Website
Danish term or phrase: forudindstillet/forindstillet
Her har jeg glad og tilfreds brugt "forudindstillet" i en del andre oversættelser, og så sidder jeg pludselig og er i tvivl! Min svenske kildetekst siger "Tio ugnsfunktioner med förinställda temperaturer", så for en ordens skyld kiggede jeg efter i Retskrivningsordbogen, og der står altså kun "forindstillet".
Problemet er så, at der i langt de fleste eksempler på nettet bruges "forudindstillet" ...
Hvad mener I - er det et af den slags ord, der ender med at blive accepteret i almindelig sprogbrug, selvom det oprindelig er forkert? Normalt er jeg ret konservativ, hvad den slags angår (= Retskrivningsordbogens ord er lov!), men så er der jo altid en fare for, at man virker gammeldags.

Gode råd/kommentarer modtages med tak!
Pernille Chapman
United Kingdom
Local time: 13:09
forudindstillet går an
Explanation:
Hej Pernille

Jeg mener ikke, at det er forkert at bruge "forudindstillet" i den kontekst, du beskriver. Sommetider får man stirret sig blind på et ord, og pludselig får det en komisk klang - mon ikke det er dét, der er tilfældet?

Hvis du slår op i Den Danske Netordbog, som er udarbejdet af bl.a. medlemmer af Dansk Sprognævn, finder du også både "forudindstillet" og "forindstillet". Hvorfor den så ikke findes i Retskrivningsordbogen, skal jeg ikke kunne sige. Er det den online version eller en trykt version? Jeg har også været ude for ikke at kunne finde nogle ellers helt almindelige ord i Retskrivningsordbogen...
Selected response from:

Barbara Østergaard
Denmark
Local time: 14:09
Grading comment
Tak til jer begge to - det var et par gode links! Jeg brugte Retskrivningsordbogen online, for min trykte udgave har efterhånden nogle år på bagen.
Jeg holder mig til forudindstillet.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4forudindstillet går an
Barbara Østergaard
3se www.ordbogen.com
Christine Andersen


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
forudindstillet går an


Explanation:
Hej Pernille

Jeg mener ikke, at det er forkert at bruge "forudindstillet" i den kontekst, du beskriver. Sommetider får man stirret sig blind på et ord, og pludselig får det en komisk klang - mon ikke det er dét, der er tilfældet?

Hvis du slår op i Den Danske Netordbog, som er udarbejdet af bl.a. medlemmer af Dansk Sprognævn, finder du også både "forudindstillet" og "forindstillet". Hvorfor den så ikke findes i Retskrivningsordbogen, skal jeg ikke kunne sige. Er det den online version eller en trykt version? Jeg har også været ude for ikke at kunne finde nogle ellers helt almindelige ord i Retskrivningsordbogen...


    Reference: http://www.dendanskenetordbog.dk/netdob/index.html
Barbara Østergaard
Denmark
Local time: 14:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tak til jer begge to - det var et par gode links! Jeg brugte Retskrivningsordbogen online, for min trykte udgave har efterhånden nogle år på bagen.
Jeg holder mig til forudindstillet.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se www.ordbogen.com


Explanation:
www.ordbogen.com giver kun forudindstillet, så vidt jeg kan se.

Den kommer til at blive en alvorlig konkurrent til retskrivningsordbogen, og redaktionen har ikke lovet at følge retsskrivningsordbogen slavisk.

'Watch this space,' som vi englændere siger - jeg glæder mig til at se andres svar.

Jeg skal ellers ikke udtale mig - umiddelbart ville jeg have sagt 'forudindstillet', men det er egentlig ikke mit modersmål! Så jeg ender med at rette mig efter retskrivningsordbogen, og lyder overkorrekte eller fremmed...


--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-12-01 11:27:56 GMT)
--------------------------------------------------

Jeg tror, jeg forveksler www.ordbogen.com med netordbogen i forbifarten!

Men der har du et eksempel mere

--------------------------------------------------
Note added at 1219 days (2008-04-03 11:06:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Desværre er der sket en del forviklinger med www.ordbogen.com og netordbogen, siden spørgsmålet blev rejst, så jeg tager en smule forbehold for, hvad der står nu.

Christine Andersen
Denmark
Local time: 14:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search