Danish to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / annual general meeting | | Danish term or phrase: formand/dirigent | Both of these are given as 'chairman'. Could anyone tell me the difference between the two? Both are present at an annual general meeting. Is the 'formand' the chairman and the 'dirigent' the director?
If someone wouldn't mind explaining I'd be grateful!
TIA,
Helen |
|  Helen JohnsonKudoZ activityQuestions: 1771 ( 4 open) ( 20 without valid answers) ( 101 closed without grading) Answers: 326 United Kingdom
| | Local time: 06:13
|
| | Selected response from:
Randi Stenstrop Local time: 07:13
| Grading comment Thanks, Randi! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
44 mins confidence:  peer agreement (net): +2 chairman (e.g. of the board) / chairman of the meeting
Explanation: I would have liked some context, but the solution might be as indicated above i.e.:
dirigent = chairman of the meeting
formand = chairman (of something else, e.g. the board)
Good luck!
| | | |
4 hrs confidence:  se nedenfor
Explanation: Bogen "Robert's Rule of Order" giver reglerne for hvordan et møde skal holdes.
Her i USA er en forman en chairperson og en dirigent en sekretær.
NuDansk med etymologi skriver: en dirigent er en ordstyrer, en person som fremlægger dagsordenen (Agenda) og bestemmer hvem der har taletid.
En formand er en person der står i spidsen for en forening, organisation, og lign.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |