Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Danish to English translations [PRO] Agriculture / Course certificate on combines and balers | | Danish term or phrase: samlepressere | | Last one! Also from the list of topics covered in the combines and balers course: I have "pick-up balers" - any objections or recommendations for a better term? |
| Tania TherienKudoZ activityQuestions: 60 (none open) ( 5 closed without grading) Answers: 1
| | Local time: 15:46
|
| | hay baler(s) | Explanation: pick-up balers is also a good one, otherwise just use the word baler if you are in doubt. |
| Selected response from:
Suzanne Blangsted Local time: 14:46
| Grading comment Thanks again. I'll have to use "pick-up baler" because the course certificate also uses the term "pressere" elsewhere separately, i.e. the name of the course is "Mejetaerskere og pressere", while "samlepressere" is one of the topics in the course. I'm assuming that the course title is going to use the most general term ("baler") and then use more specific terms within the course topics ("pick-up baler"). 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |