Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Danish to English translations [PRO]|
|Danish term or phrase: Likviditetsbudget|
|Just looking for the tech. term (if any), more or less the same as cash flow I believe.|
|English translation:cash flow forecast|
This is the term used in the company I work for in Australia.
Selected response from:
Local time: 23:03
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
I wouldn't be so sure that "cash budget" is the correct technical term. My Business dictionary also suggested cash budget along with a couple of other possibilities, but as you yourself suggest cash flow, I believe that cash flow forecast is the most appropriate rendering in this case.
Vinterberg & Bodelsen is a very good general dictionary - the best there is, in fact - and it covers an amazingly wide field, but it's often not up to date.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations