GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:46 May 22, 2002 |
Danish to English translations [PRO] Bus/Financial / �rsregnskab | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eliza-Anna United Kingdom Local time: 05:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | reassess net interest-bearing debt |
| ||
4 | reestimate the interst-bearing net liabilities |
| ||
3 | re-evaluate interest-bearing net liabilities |
|
reassess net interest-bearing debt Explanation: Måske 'revalue' er mer UK Norstedts Skribent+eng |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
re-evaluate interest-bearing net liabilities Explanation: revurdere - as a native English speaker, I feel more comforable with 're-evaluate' in this instance because it seems commercial in its usage. rentebaerende - cf Dansk-Okonomisk ordbog and dansk-engelsk industri ordbg nettogaeld - net liabilities - cf Dansk - Engelsk okonomisk ordbog - also I like 'liability' because it covers anything for which one is liable, especially financial obligations (cf Concise Oxford Dictionary. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
reestimate the interst-bearing net liabilities Explanation: SInce you are specifically looking for a translation of "revurdere", this answer is another suggestion. xx |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.