Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Danish to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Danish Defence Commissioning Scroll | | Danish term or phrase: at regne som | The language in this military commissioning scroll is a bit fancy, so I'd just like to make I'm right track! The rest of this sentence is:
Forsvarschefen ansætter Dem hereved fra den XX at regne som løjtnant ...
I have translated this as:
The Chief of Defence hereby appoints you, from [date], to be considered as lieutenant ...
Any and all advice welcome!
Thank you in advance. |
| Tania TherienKudoZ activityQuestions: 60 (none open) ( 5 closed without grading) Answers: 1
| | Local time: 02:23
|
| | as of ... as | Explanation: My understanding of this sentence is as follows:
"hereved fra den XX at regne" means: hereby as of xx
"som løjtnant" means as lieutenant
In other words, the three words "at regne som" are parts of two separat parts of the sentence.
-------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2012-02-05 19:28:54 GMT) --------------------------------------------------
Oh dear, spelling going haywire here...
hereved = herved
separat = separate |
| Selected response from:
Gitte Hovedskov Hansen Denmark Local time: 10:23
| Grading comment Many thanks, Gitte! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
27 mins confidence:  peer agreement (net): +1 as of ... as
Explanation: My understanding of this sentence is as follows:
"hereved fra den XX at regne" means: hereby as of xx
"som løjtnant" means as lieutenant
In other words, the three words "at regne som" are parts of two separat parts of the sentence.
-------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2012-02-05 19:28:54 GMT) --------------------------------------------------
Oh dear, spelling going haywire here...
hereved = herved
separat = separate
| | | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |