ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Danish to English » Construction / Civil Engineering

entreprisegrænse


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:03 Oct 10, 2011
Danish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Danish term or phrase: entreprisegrænse
Det ser ud som om ordet primært bruges om den fysiske afgrænsning af et areal der omfatter en entreprise, men af og til muligvis også om den opgavemæssige afgrænsning.

Vi har i Ordbogen.com oversættelsen "contract scope", men en kunde fra et bygge-/anlægsfirma spørger om ordet "interface" ikke kan bruges.
Jacqueline Levin
Denmark
Local time: 10:25


Summary of answers provided
4contract scope/contract limits
Suzanne Blangsted
3interface
Christine Andersen


Discussion entries: 1





  

Answers


7 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
interface


Explanation:
I think this would certainly be understood.

My first thought was delineation - but this is the process of defining the scope of the contract(s) and what one could call the interface between them.

For instance in a building project where one contractor builds concrete foundations and another places mechanical structures on top of them: these two contractors will need to collaborate over measurements and timing etc. They also need to decide precisely which of them is to be responsible for the different elements of the process.

There is an ´interface´ between the contracts, and a delineation of who does what.


Christine Andersen
Denmark
Local time: 10:25
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contract scope/contract limits


Explanation:
L&H Teknisk-Business ordbøger.
Interface er en grænseflade iht L&H samme ordbog.

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2011-10-21 09:55:14 GMT)
--------------------------------------------------

You need to enter your question to Christine on Christone's post.

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2011-10-21 15:50:37 GMT)
--------------------------------------------------

Then contact her directly from her membership page by using her e-mail address

Suzanne Blangsted
Local time: 01:25
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 126
Notes to answerer
Asker: Thank you for your input, Christine. Do you have any suggestions regarding the use of the Danish word to denote physical boudaries (see discussion).

Asker: Ha! Well, I would love to, but all I can find is "Select this answer as most helpful" and "Note to answerer"! (Or "post discussion entry"). :(

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: