Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Danish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Concrete construction | | Danish term or phrase: Udstrygelighed | | Sorry, no context available. Simply a word in a list: requirements for concrete and coatings for bridge construction. |
| | | spreadability | Explanation: stryge ud - spread out -> spreadability? Maybe?
Sounds odd for concrete, which would presumably be 'poured' of 'cast', not 'spread', but maybe it applies to coating?
-------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2012-01-03 06:55:09 GMT) --------------------------------------------------
I meant 'poured' OR 'cast' ...
-------------------------------------------------- Note added at 23 days (2012-01-26 13:53:52 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Hi Bill, thanks, no worries :D |
| Selected response from:
Gitte Hovedskov Hansen Denmark Local time: 10:25
| Grading comment Thank you Gitte, and my sincere apologies for taking so long to grade the answer.+ 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 spreadability
Explanation: stryge ud - spread out -> spreadability? Maybe?
Sounds odd for concrete, which would presumably be 'poured' of 'cast', not 'spread', but maybe it applies to coating?
-------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2012-01-03 06:55:09 GMT) --------------------------------------------------
I meant 'poured' OR 'cast' ...
-------------------------------------------------- Note added at 23 days (2012-01-26 13:53:52 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Hi Bill, thanks, no worries :D
| | | Grading comment | Thank you Gitte, and my sincere apologies for taking so long to grade the answer.+ |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |