Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Danish to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | | Danish term or phrase: ejerskab | | Den 'moderne' betydning - ejerskab af sine handlinger- Jeg tror ikke, man kan bruge 'ownership' i den forbindelse |
| | | Selected response from:
Diarmuid Kennan Ireland Local time: 09:26
| Grading comment Thank you, I can see that ownership of actions is used, so I'm going with that! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
4 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |