Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Danish to English translations [Non-PRO] Education / Pedagogy / Greenhouse Questionnaire | | Danish term or phrase: " Velkomst med bogormen" | | " Velkomst med bogormen". Typically, it is translated as " Welcome to the bookworm" ( the class is starting for training and either the teacher or the students are "welcoming to the bookworm"?. But, it is not acceptable. Do you have any other solution? It is the heading ! Thank you! |
| Joan FKudoZ activityQuestions: 3 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 3
| Local time: 10:27
|
| | Selected response from:
Suzanne Blangsted Local time: 01:27
| Grading comment This is the closest to what I was looking for. Thank you, Suzanne ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 day8 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |