Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Danish to English translations [PRO] Environment & Ecology / VVM-redegørelse /EIA report | | Danish term or phrase: ramsarområde | Ramsaområde
Alle udbringningsarealer afvander til Horsens Fjord, som er udpeget som EFfuglebeskyttelsesområder
nr. 36, **Ramsaområde** nr. 13 og EF-habitatområde nr. 52. Desuden er
fjordområdet vest for Alrø, omkring Vorsø, udpeget som naturreservat og Lerdrup Bugt er
udpeget som vildtreservat. De naturtyper, der ligger til gr und for de internationale
udpegninger, er følsomme overfor påvirkninger med kvælstof og fosfor, og på grund af disse
udpegninger er området i Regionplanen udlagt med skærpet målsætning.
(That is not the text I am working on, but it is only mentioned in a heading in my text.)
It is something connected with bird protection, habitats and protecting the environment, but otherwise I have drawn a blank. All help appreciated! |
| | | English translation:Ramsar site | Explanation: There is typo - should be Ramsar
|
| Selected response from: Eva Harbo Andersen Local time: 13:42
| Grading comment Tak igen! Teksten var en rapport til fagfolk, som garanteret ved rigelig om, hvad det er, så jeg brugte simpelthen 'ramsar site' - men jeg havde stirret mig blind på skrivefejlen! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence: peer agreement (net): +1 | ramsaområde Ramsar site
Explanation: There is typo - should be Ramsar
Reference: http://www.iisd.ca/media/water_wetlands_coasts.htm
| | | Grading comment | Tak igen! Teksten var en rapport til fagfolk, som garanteret ved rigelig om, hvad det er, så jeg brugte simpelthen 'ramsar site' - men jeg havde stirret mig blind på skrivefejlen! |
| Notes to answerer
Asker: TUSIND TAK! Jeg er ved at blive desperat over min deadline... som ellers var ret god for 8 dage siden, men der er sket en del i mellemtiden.
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |