Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Danish to English translations [PRO] Genealogy / Dodsanmeldelse | | Danish term or phrase: gennemskrivning | I'm not sure how best to translate this word. It's from a registration of death form and appears in the following sentence:
Blanketterne udfyldes ved gennemskrivning og maa ikke afrives.
For which I have: "Forms must be completed through revision and not detached." Obviously something is wrong with my choices here.
As ever, thanks in advance! |
| Tania TherienKudoZ activityQuestions: 60 (none open) ( 5 closed without grading) Answers: 1
| | Local time: 05:45
|
| | Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 13:45
| Grading comment Of course!!!! Thanks so much! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |