ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Danish to English » Human Resources

pastille

English translation: lozenge


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:pastille (in typography)
English translation:lozenge
Entered by: Christine Andersen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:28 Oct 9, 2006
Danish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Human Resources / printing term - is this a form of 'bullet' ?
Danish term or phrase: pastille
pastille

This is a heading, and I've asked the client what the rest of the one-line text is all about - a picture caption (and I can't see the picture) - with a pun in it!!!

--- so sorry, but I have no usable context!

It is a last minute addition to magazine article I translated last week, and the client forgot to send this section, so they literally want it last Friday or ASAP...

I think 'pastille' in this context is a diamond-shaped 'bullet' used to mark the beginning of an item on a so-called unordered list such as

Our goals are to:

- write plainly
- deliver on time
- charge reasonably
- ;-)

I can't find 'pastille' in this sense in any of my dictionaries - does anyone know if I'm right?
Christine Andersen
Denmark
Local time: 00:08
lozenge
Explanation:
Believe it or not.....
Here's a fun site with this and many other kinds of typographical trivia
http://en.wikipedia.org/wiki/Bullet_(typography)
Selected response from:

Larry Abramson
Local time: 18:08
Grading comment
I thought of lozenge myself when I went back to the text, and since I have had time to check, I can see you're right.
http://www.hypotext.de/unicode/index.php?chapter=tables&column=script&value=symbol
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4pastille
Jande
4diamond
Suzanne Blangsted
4lozengeLarry Abramson


Discussion entries: 3





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lozenge


Explanation:
Believe it or not.....
Here's a fun site with this and many other kinds of typographical trivia
http://en.wikipedia.org/wiki/Bullet_(typography)

Larry Abramson
Local time: 18:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
I thought of lozenge myself when I went back to the text, and since I have had time to check, I can see you're right.
http://www.hypotext.de/unicode/index.php?chapter=tables&column=script&value=symbol

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jens Kaestel
1 hr

disagree  Suzanne Blangsted: it would have been better if you had written bullet
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
diamond


Explanation:
Page 340 in Designs and Typography in Marion Webster's manual for Writers & Editors ISBN 0-965-078319 -

Lozenge or troche are "pills" to use in the mouth usually for colds and such.

Suzanne Blangsted
Local time: 15:08
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pastille


Explanation:
Pastille is a commonly used English word. The diamond shaped bullet is probably the shape of the pastille.

They are a type of sweets/lozengers, but pastilles are not specifically lozengers or sweets. They are close to pez. They are often pastel coloured and smell sweet.

http://www.thefreedictionary.com/pastille

Jande
Australia
Local time: 09:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: