ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Danish to English » Law: Contract(s)

Tegning af anparter

English translation: subscription for shares / purchase of shares


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:Tegning af anparter
English translation:subscription for shares / purchase of shares
Entered by: Susanne Birkmose Søndergaard
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:45 Feb 3, 2010
Danish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Investment agreement
Danish term or phrase: Tegning af anparter
Context:

"Tranche 1 betales den 3. marts 2006, hvor investorerne tilfører selskabet ny kapital svarende til 2.500.000,00 mod tegning af nominelt DKK 22.723 nye anparter, hvorefter anpartskapitalen i selskabet udgør nominelt DKK 167.723."
Susanne Birkmose Søndergaard
Denmark
Local time: 13:50
subscription for shares
Explanation:
Tegning af anparter > subscription for shares - according to Regnskabsordbogen Dansk - Engelsk
Selected response from:

Malberg
Denmark
Local time: 13:50
Grading comment
Thanks:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5subscription for sharesMalberg
4 +2subscription for shares in Danish Private Limited Company (anpartsselskab)
Sven Petersson
5purchase of sharesCharlesp


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
subscription for shares


Explanation:
Tegning af anparter > subscription for shares - according to Regnskabsordbogen Dansk - Engelsk

Malberg
Denmark
Local time: 13:50
Meets criteria
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 43
Grading comment
Thanks:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp
3 hrs

agree  Bjørnar Magnussen
6 hrs

agree  Christina Kjaergaard
8 hrs

agree  Helen Johnson
10 hrs

agree  Lisa-Anya
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
subscription for shares in Danish Private Limited Company (anpartsselskab)


Explanation:
:o)


    Reference: http://www.gorrissenfederspiel.com/GFKNyheder/Files/Dokument...
    Reference: http://www.bechbruun.com/NR/rdonlyres/B634563E-74AE-4A23-86A...
Sven Petersson
Sweden
Local time: 13:50
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp
2 hrs
  -> Thank you very much!

agree  jytte: agree
8 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
purchase of shares


Explanation:
Yes, I know it is usually translated as 'subscribe,' but one subscribes to a magazine, and one purchases shares in a company.

I might say subscribe would be ok for an IPO, as it is an indication of interest and intention to purchase at a time in the future, but when it refers to one act, I would call it a purchase.

Charlesp
Local time: 13:50
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 10, 2010 - Changes made by Susanne Birkmose Søndergaard:
Edited KOG entrySusanne Birkmose Søndergaard's old entry - "Tegning af anparter" => "subscription for shares"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: