Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Danish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | Danish term or phrase: skadesløsbrev | | A could be a "letter of indemnity," but in the context of real estate, I would think that a "mortgage lien" would be more appropriate. The text says "security for this loan, a skadesløsbrev was issued on one of his real estate properties. |
| CharlespKudoZ activityQuestions: 1039 ( 4 open) ( 2 without valid answers) ( 71 closed without grading) Answers: 1020
| Local time: 08:34
|
| | secured indemnity bond | Explanation: This is actually a bond given to indemnify the recipient, secured by a mortgage lien. See the first link for this definition:
"Skadeløsbrev -- Et pantebrev, der giver sikkerhed for et bestemt løbende mellemværende, dog maksimeret til et bestemt beløb. Skadeløsbreve anvendes f.eks. i forbindelse med pensionisters sikkerhedsstillelse for 'indefrosne' ejendomsskatter over for kommunerne."
It's somewhat analogous to the mortgage loan agreement that a homebuyer signs. The loan agreement binds the lender to provide the funds for the purchase of the property, while the borrower/purchaser is bound to give a mortgage lien to the lender.
In the case of a skadeløsbrev, the person giving the indemnity bond agrees to secure the promised payment with a mortgage lien on some property. You might see it translated as just "indemnity bond" (as in Gyldendals Røde Ordbøger), but the "secured" aspect is essential here, IMO. That's how it's translated in the Norwegian "Norsk-engelsk juridisk ordbok" by Åge Lind. |
| Selected response from:
 Charles Ek United States Local time: 02:34
| Grading comment mortgage lien in some contexts 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:  
10 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |