ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Danish to English » Law (general)

Retshjælpsordning

English translation: Legal aid scheme (could also be 'legal aid service' in the US)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:Retshjælpsordning
English translation:Legal aid scheme (could also be 'legal aid service' in the US)
Entered by: Susanne Birkmose Søndergaard
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:04 Nov 4, 2009
Danish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Velkomstbrev til ny klient hos advokatfirma
Danish term or phrase: Retshjælpsordning
"Som udgangspunkt bistår jeg ikke i fri proces- og retshjælpsdækningssager, men vil naturligvis oplyse Dem om, hvorvidt De har mulighed for at få advokatbistand dækket under en retshjælpsordning."
Susanne Birkmose Søndergaard
Denmark
Local time: 22:57
Legal aid scheme
Explanation:
Legal Aid scheme

http://www.legalservices.gov.uk/public/what_legal_aid.asp

http://www.forbrugerraadet.dk/english-legalaid/

This is used in the US and Australia as well as the UK
Selected response from:

Christine Andersen
Denmark
Local time: 22:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Legal aid scheme
Christine Andersen


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Legal aid scheme


Explanation:
Legal Aid scheme

http://www.legalservices.gov.uk/public/what_legal_aid.asp

http://www.forbrugerraadet.dk/english-legalaid/

This is used in the US and Australia as well as the UK

Christine Andersen
Denmark
Local time: 22:57
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 144

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diarmuid Kennan
3 mins

agree  sampat
13 mins

agree  Anita Girard-Skarstein
28 mins

agree  De Novi
3 hrs

agree  Malberg
4 hrs

agree  WTSTranslations: In the US I would probably call it legal aid service
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 11, 2009 - Changes made by Susanne Birkmose Søndergaard:
Edited KOG entrySusanne Birkmose Søndergaard's old entry - "Retshjælpsordning" => "Legal aid scheme (or \'legal aid service\' in the US)"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: