global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Danish to English » Law/Patents



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:20 Oct 22, 2001
Danish to English translations [PRO]
Danish term or phrase: Fogedbog
Again, the foged is spooking around. Seeking an apt English term.

Udskrift af fogedbogen in connection with Kendelse.
Yngve Roennike
Local time: 09:52

Summary of answers provided
5 +1bailiff's register
Sven Petersson



1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
bailiff's register

From reference:

fogedbog sb. (kan gengives) bailiff's

    Vintelberg & Bodelsen
Sven Petersson
Local time: 15:52
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1718
Grading comment
I stayed away from the term bailiff, in the US context

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Tettinek: Yes, but you have to add register - ie. bailiff's register
9 days
  -> Indeed! You fill find that it is right in the "Answer" (top row). Sorry for my copying mistake under "Explanations".
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: I stayed away from the term bailiff, in the US context

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: